BluRay

دانلود سریال The Walking Dead


| ( اولین پخش : 2010 ) - مدت پخش : 42 دقیقه
امتیاز دهید!
8.7/10 ( 2400 کاربر )
8.4 /10
میزان آراء : 754,243
Loading the player...

ریک یک افسر پلیس است که بعد از گلوله خوردن در حین ماموریت، چندین ماه در بیمارستان بیهوش بوده است. وقتی که او بیدار می شود، می فهمد که دنیای اطرافش توسط زامبی ها تسخیر شده است، و به نظر میرسد که او تنها شخص زنده است. او برای پیدا کردن خانواده اش به شهر آتلانتا می رود، و در آنجا به گروهی از بازمانده ها بر می خورد که در خارج از شهر ساکن شده اند. همسرش لوری و پسرش کارل و همینطور بهترین دوستش، شین در میان بازمانده ها هستند. اکنون او بهمراه دیگر بازمانده ها باید در دنیایی که پر از مرده های متحرک است، راهی برای زنده ماندن پیدا کنند…

سازندگان:
دوبله فصل ششم پس از یک وقفه کوتاه مدت و بزودی منتشر خواهد شد.
...
دوبله فارسی سریال مردگان متحرک
گویندگان: سعید مظفری (ریک)، حسین عرفانی (مورگان – هرشل)، رضا آفتابی (شین)، شروین قطعه ای (دریل)، افشین ذینوری (گلن)، مهرخ افضلی (لوری)، نازنین یاری (آندریا)، علی همت مومیوند (دیل)، بیژن علی محمدی (مرل)، ناصر طهماسب (فرماندار)، متانت اسماعیلی (کارل)، امیر منوچهری (تی داگ)، صنم نکواقبال (کارول)، مریم جلینی (ایمی – مگی – سوفیا)، شیلا آژیر (بث)، آرزو روشناس (پاتریشیا)، شایان شام‌بیاتی (اوتیس – آبروهام)، غلامرضا صادقی (تایریس)، کریم بیانی(یوجین)، حامد عزیزی (مورالس – گیلمور)

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 1080p میانگین حجم: 800 مگابایت

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 1080p x265 میانگین حجم: 700 مگابایت

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 720p میانگین حجم: 400 مگابایت

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 720p x265 میانگین حجم: 350 مگابایت

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 480p میانگین حجم: 200 مگابایت

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 1080p زبان: دوبله فارسی

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 720p زبان: دوبله فارسی

فصل: 1 تعداد قسمت: 6 کیفیت: BluRay 480p زبان: دوبله فارسی

فصل: 6 تعداد قسمت: 5 کیفیت: BluRay 1080p زبان: دوبله فارسی

فصل: 6 تعداد قسمت: 5 کیفیت: BluRay 720p زبان: دوبله فارسی

فصل: 6 تعداد قسمت: 5 کیفیت: BluRay 480p زبان: دوبله فارسی

فصل: 9 تعداد قسمت: 8 کیفیت: WEB-DL 1080p میانگین حجم: 800 مگابایت

فصل: 9 تعداد قسمت: 8 کیفیت: WEB-DL 1080p x265 میانگین حجم: 600 مگابایت

فصل: 9 تعداد قسمت: 8 کیفیت: WEB-DL 720p میانگین حجم: 400 مگابایت

فصل: 9 تعداد قسمت: 8 کیفیت: WEB-DL 720p x265 میانگین حجم: 300 مگابایت

فصل: 9 تعداد قسمت: 8 کیفیت: WEB-DL 480p میانگین حجم: 200 مگابایت

زولا

سریال های پیشنهادی

سریال داستان سه نفر است که هیچ ارتباطی با هم ندارند اما هر کدام ق...
کارگردان :
این مینی سریال زندگی ملکه ویکتوریا، از به تاج و تخت رسیدنش در سن ...
ژانر :
کارگردان :
داستان سریال در ادامه‌ی سریال Primeval رخ می دهد و در مورد دروازه...
کارگردان :
زنی به نام جانا با چالش های ناعادلانه دنیای پول و سرمایه مواجه اس...
کارگردان :
سریالی برگرفته از فیلم Avengers شرکت مارول که سوپر هیروها در اون ...
کارگردان :

1008
دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

562 گفتگوها
446 پاسخ ها
0 دنبال کنندگان
 
پرطرفدارترین دیدگاه
دیدگاه با بیشترین پاسخ
400 تعداد نویسندگان دیدگاه
kldcjdthghshtmohammad 6666ssobhanعلیرضا خسرویakh آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
جدید قدیمی لایک
kldcjdthghsht
کاربر

اگه بخوای نمره بدم از نظر شخصی خودم
فصل اول 8
فصل دوم 8
فصل سوم 9
فصل چهارم 7
فصل پنجم 7
فصل ششم 8
فصل هفتم 6
فصل هشتم 6
فصل نهم تا به اینجا 5

mohammad 6666
کاربر

کو تا قسمت جدید بیاد . **21 بهمن ** کسی فیر د واکینگ رو دیده ؟ قشنگه یا نه

kldcjdthghsht
کاربر

رده سنیش به درد تو نمیخوره برو پاورچینو پدر دلدادگان و… رو ببین

ssobhan
کاربر

سلام میشه کمک کنید من هر زیرنویسی برای قسمت 1 فصل 7 دانلود میکنم با سریال هماهنگ نیست

akh
کاربر

میشه چند سریال قشنگ بجز walking dead و Stranger Things و Prison Break نام ببرید.

reza10600
کاربر

اگر برای هر فیلم و سریال یک زیرنویس سینک شده قرار بدید عالی میشه والا سرگیجه گرفتم از بس دنبال زیرنویس گشتم این از نقد و خسته نباشید برای زحماتتون عزیزان

kldcjdthghsht
کاربر

به این دوستانی که فقط درباره دوبله حرف میزنن هم بگم که بدبختا ما موقعی این سریال میدیدیم که برای اولین بار از amc پخش میشد اونموقه حتا اگه خودترو می کشتی ام یه زیرنویس دوست حسابی پیدا نمیشد حالا شما ها انتظار دوبله دارید
ولی سایت عالی دیبا موویز نشون داده که زودتر از اون چیزی که فکرشو بکنین دوبله میزاره اونهم همزمان برای ده ها سریال واقعا برای همچین سایتی جای ستایش وجود داره

kldcjdthghsht
کاربر

خیلی دیگه این سریال خراب شده اصلا مثل فصل های گذشته نیست .اگه دقت کرده باشین میبینین که موقعی که دو نفر با هم گفتگو میکنن کلی طول میکشه فقط هم بخاطر اینکه زمان بگذره و قسمت به پایان برسه .و ضمنا اگه دقت کرده باشین فصل 9 داستان خاصی رو دنبال نمیکنه برعکس فصل های گذشته .
دیگه من فکر کنم که این سریال به اخرش رسیده…………………….

aminhsohi
کاربر

aqa fasle 8 zir nevisash ro video ya aqab joloe ya horofesh farsi nist chera?

kavehdal
کاربر

اقا خواهشا لطفا اگر دوبله هم می کنید سریالو نسخه زبان اصلی اورجینال رو هم در کنارش بزارید واسه امثال ما ک تو عمرمون دوبله نگاه نکردیم و نخواهیم کرد…نسخه دو زبانه هم با بعضی از دستگاه ها مشکل داره یا زیرنویسش چپکی نشون میده یا بالاخره یع نقصی داره

mbm
کاربر

ممنون و خسته نباشید.

Koorosh82
کاربر

ممنون از سایت خوبتون

kldcjdthghsht
کاربر

واقعا این سریال بالعکس سریال های دیگه است
تو سریال های دیگه بدون دوبله حال میده تو اینجا بدون دوبله ببینی خسته کننده میشه

mohammad 6666
کاربر

نه چون دوبلش خوبه اینطوری فکرمیکنی ولی بدون دوبلش بهتره

kldcjdthghsht
کاربر

اصلا من منظورم عوامل دوبله نبود تو برو فصل 9 رو ببین جونت ردمیاد

Arya
کاربر

شخصیت دریل و خیلی دوسش دارم

ALIREZA.YF
کاربر

ماجرای زامبی که حرف میزنه چیه؟

kavehdal
کاربر

اگر منظورت فصل 9 هستش حرف نمیزنن ی گروهی هستن ب اسم نجوا کنندگان ک پوست زامبی ها رو میدوزن و تبدیل به لباس میکنن و تنشون میکنن سلاح خاصی هم ندارن و گله زامبی ها رو به این ور و اون ور و هرجایی که بخوان میکشن که یه امتیاز بزرگه واسشون رهبرشون هم زنی کچله به اسم الفا

MehdiR
کاربر

پس ادامه دوبله فصل 6 کی میاد

mohammad 6666
کاربر

ولی این حرف رو قبول ندارم که میگن تو فصل 7 و 8 سریال افت کرده بود مگه چند فصل باید جنگ با زامبی باشه بعدشم اومدن شخصیت منفی مثل نیگان واااااقعا سریالو قشنگ کرد و سریال در اوج قرار گرفت.هرکی قبول داره لایک کنه

kldcjdthghsht
کاربر

تو از همونایی که سریال the flash رو میبینن و بعد از پایان سریال جو میگیرتشون و تو خونه بیست متریشون تیکاف میکشن واست ارزوی موفقیت می کنم.

mohammad 6666
کاربر

ما که نفهمیدیم چی گفتی . میبینی که همه حرفمو قبول دارن .برات ارزوی موفقیت میکنم

kldcjdthghsht
کاربر

همون بهتر که نفهمی برو تعداد لایکات رو پز بده

علیرضا خسروی
کاربر

وااای خدا نعلتت کنه .. دهنت سرویس خخخخخخ

kldcjdthghsht
کاربر

منظورت چیه ؟

adam1998
کاربر

عاقا سریال خوبیه
من بشخصه با فصل های اولیش بیشتر حال کردم ولی خوب سریال باحالیه
دیالوگ جالبش هم برا من جایی بود که نیگان ابراهام و اون چینیه رو کشت و بعدش توی قسمت اول فصل هفتم به ریک گفت :فکر میکردی همه چیز به خوبی تموم بشه و…
بعدش یه صحنه نشون داد که تمام کاراکتر ها توی یه بعد از ظهر رویایی با خوبی و خوشی دور یه میز نشسته بودن و تمام سختی های سریال برای چند ثانیه قطع شد…

ABOLFAZL.G.H
کاربر

داداچ ی اسپویل بنویس بعد سریالو لو بده

Hamid
کاربر

بابا خرابش کردن یعنی چی نجوا کننده به نظر من باید زامبی ها تکامل پیدا میکردن نه این که نجوا کننده بینشون میومد چون زامبی ها نه میتونن حرف بزنن نه فکر کنن چطور حرفای اون نجوا کننده او متوجه میشن خخخخخ خیلی مسخره شد اون قسمتش ، چون زامبی ها فقط به خاطر گوشت خون میرن طرف آدما نه چیزه دیگه ، اگه تاکمل پیدا میکردن خیلی بهتر میشد و واسه فصلای بعدی هم خوب میشد .

Z0maGz
کاربر

اخه تو معنی نجوا کننده رو میدونی دوست عزیز اونا داشتن زمزمه میکردن معلومه زامبیا حالیشون نمیشه در ضمن بین 100 تا زامبی 99 تاش نجوا کننده به همین دلیل متجه نمیشن

mohammad 6666
کاربر

هندی میشد خوب شد این کاررو نکردن

saeed kh
کاربر

داداش اسپویل لامصب و بنداز بالای نظرت دیگه

ALIREZA.YF
کاربر

موضوع حف زدن زامبیا چیه؟

kldcjdthghsht
کاربر

زامبی اگه قراره تکامل پیدا کنه دیگه زامبی نیستش که … اونموقع با انسان ها چه فرقی دارن

Mahdi hatami
کاربر

اون ستیت سه قسمتو گذاشته شما هم بذارین دیه

Mahdi hatami
کاربر

سایت

ahmadatom
کاربر

ای بابا این چه وضع زیر نویس گذاشتنه؟
50 تا زیر نویس باید بگیریم که یکیش هماهنگ باشه
اکثرشون اولش آنچه گذشت داره با اینکه روی فیلم ها این تیکه رو نداره
لطفغا یه دونه درستشو فقط بزارین

mahdiabdali
کاربر

پس کی دوبله قسمت های بعد میاد مردیمممممممممممممممممممممممممممممممم

akh
کاربر

کسی میدونه صوت دوبله جداگانه اون دوبله ای که در اپ تی وی هست رو از کجا میشه پیدا کرد.

ABOLFAZL.G.H
کاربر

ناموصن وجدانت اجازه میده با وجود این دوبله بری دوبله آپ تی وی دانلود کنی

akh
کاربر

به خاطر صدای دریل گفتم . میخواستم دو تادوبله رو یک فیلم بذارم.

ABOLFAZL.G.H
کاربر

سلام ، ببخشید ی سوال داشتم چرا لیست دوبلورارو به روز نمیکنید

Koorosh82
کاربر

ممنون از دوبله فصل 6

mahdi4784
کاربر

سلام نمیدونید فیلم batwomanکی میاد؟؟

the master
کاربر

خیر
زمانی براش مشخص نشده

Yaghub
کاربر

ممنون
آیا ورژن همراه دوبله سانسور شده؟

MehdiR
کاربر

خیر

MehdiR
کاربر

دوبله فصل 6 مثل دوبله های قبلیه

Alimoshiri
کاربر

با سلام .چرا صداپیشه ی دریل که آقای قطعه ای بود جاشون رو به چنگیز جلیلوند دادند .به نظر من اون صدا در اون شخصیت واقعا به نظرم نشسته بود و صدای آقای جلیلوند رو باید برای نیگان میگذاشتند . اگر هنوز هم امکان داره که ایشون دوباره برگردند که چه عالی متشکرم از سایت بی نقصتون .

مش امین
کاربر

دوبله کردن و چگونگی دوبله شدن فیلم یا سریال هیچ ارتباطی با مدیریت سایت نداره . اگر به این امید تکست میکنید که تغییری ایجاد شه یا … کلا فراموش کنید . مدیر یا ادمینای سایت دوبله رو از منبعشون میگیرن , تبلیغ همیشگی سایت رو روش میندازن ( حالا خودشون سینک میکنن یا نه مطمعن نیستم ) و آپلود میکنن روی هاست و میزارن تو سایت واسه دانلود . خلاصه اینکه در دوبله دخل و تصرفی اصلا ندارن و نمیتونن کاری کنن

Asadswaswasad
کاربر

سلام ، استاد قطعه ای همیشه تو اواسط دوبله ی یک سریال که طولانیه به مشکل برمیخورن و وقتشون پر میشه با کارای دیگه و مدیر دوبلاژ هم یک جایگزین دعوت میکنن از یه فصلی به بعد که خب به مزاق خیلیا خوش نمیاد این کار. یه نمونه اش اینجاس ، یه نمونه شم میشه سریال mentalist است که از فصل سه به بعد صدای ریگزبی دیگه جناب قطعه ای نبود . کلا کار بیخوده تعویض دوبلور مگه طرف مثل استاد عرفانی فوت بکنه که مجبور شن جایگزینش کنن

ali hamedi2
کاربر

آقای قطعه ای با کوالیما به مشکل خوردن و دیگه با این موسسه همکاری نمیکنن و برای همین در ادامه دوبله مردگان متحرک – روانکاو حضور ندارن. و مطمئن باشید که در ادامه دوبله سریال تابو هم حضور نخواهند داشت. البته آقای قطعه ای ادامه این سریال رو برای موسسه نقش جهان دوبله کردن و علاوه بر گویندگی جای دریل مدیریت دوبلاژ رو هم به عهده دارن اما در دوبله نقش جهان خیلی از گویندگان تغییر کردن. در ضمن خطاب به Alimoshiri هم باید بگم که مدیر دوبلاژ مجبور به تغییر گینده دریل شدن و ابتدا هم گویندگی نیگان رو… مشاهده بیشتر »

ikco61
کاربر

صدای نیگان فقط با مرحوم بهرام زند میومد

Esahmad
کاربر

یه گروه آماتور این سریال رو تا پایان فصل هشت دوبله کردن و برای دانلود در دسترس گذاشتن. انصافا چنان قدرتمند کار کردن که حیرت میکنید…

MehdiR
کاربر

از کجا میشه دانلودش کرد

scorpionn
کاربر

داداش یه لینکی و مشخصاتی بده گوگل کنیم،بهش برسیم

Rezai3457
کاربر

داداش نمی خوایی لینکی چیزی بزاری تا ما هم استفاده کنیم از دوبلش. مرسی بامرام

ABOLFAZL.G.H
کاربر

همون گروهیو میگی ک صدای کارل و کارول یکیه؟

mahdiabdali
کاربر

اره همونو میگه به احتمال زیاد چون من سرچ کردم دوبله ای خیر اون وجود نداره یکیم که مال اپ تی ویه که مسخرس….

مش امین
کاربر

و یک پیشنهاد که امیدوارم مثل توضیحات , اینم انجام بدی ادمین .

توی پیج هر سریال همونجا که نوشتین مثلا زمان پخش : دوشنبه …

خیلی بهتر و کاملتر و قشنگتر میشه اگر اینکار رو کنید که بنویسید مثلا .. زمان پخش نسخه اصلی دوشنبه ها … و کنارش یا زیرش یا … اینم اضاقه کنید که زمان پخش نسخه دوبله …
( همون روزی که دیگه توی برنامتونه واسه اون سریال )

من باشم این کار رو میکنم حتما

حالا دیگه خود دانید , یه پیشنهاد بود

the master
کاربر

خوب گفتی ولی کلا سایت همین جوریش عالیه

مش امین
کاربر

ایول بالاخره اومد دوبله فصل 6 . فقط کاش به جبران وقفه طولانی , بیشتر از 3 قسمت میزاشتین . در ضمن ادمین حالا که دوبله فصل 6 رو دارین میزارین دیگه اون بالا که نوشتی پس از یه وقفه ….. برش دار .

kiakiafjjavdi
کاربر

قسمت نهم فصل 9 walking dead چه زمانی گذاشته میشود؟

AFG.Boy
کاربر

دوشنبه 22 بهمن 97

mohammad.pars
کاربر

آقا رابط ما و استودیو کوالیما فقط دیباس یا جای دیگه هم میشه دوبله کوالیما رو دان کرد . کسی میدونه؟

Poorifother
کاربر

کسی لیست گویندگان فصل ۶ رو می دونه؟؟؟

Mahdi hatami
کاربر

دو ماه وایسادیم اخرشم سه قسمت دوبله کردن ولی همینشم خوبه

Mahdi_GRIMES
کاربر

بهترین گزینه برای دوبله نقش نگان منوچهر والی زاده هست
که اگه بشه خیلی دوبله جالبی میشه

mohammadom
کاربر

دیشب لایو دوبله قسمت پنج فصل نهم رو دیدم اقای بیژن علی محمدی صدا پیشه نیگان هستن.به شخصه صدای استاد مهرزادیان رو با حال هوای تئودور بگول رو شخصیت نیگان دوست داشتم

Mahdi_GRIMES
کاربر

چه بد نقش نگان با صدای استاد والی زاد جالب میشد

ali hamedi2
کاربر

دوبله ف.ی.ل.ی.م.و. رو شما دیدید.
تو دوبله ای که دیبا سینک میکنه استاد مهرزادیان رل نیگان رو میگه.

mohammadom
کاربر

خوبه اگه اینطور باشه.خبر خوبی بود ایول

Poorifother
کاربر

تو فیلم رمپیج هم استاد مهرزادیان جای نیگان(اسم بازیگرشو نمی دونم) حرف زده بود

mohammadom
کاربر

جفری دین مورگان

ABOLFAZL.G.H
کاربر

جون دوبلش اومد

hosszei
کاربر

Eyval dooble shod:)

Mahdi hatami
کاربر

لطفا هر چه زودتر دوبله فصل شیش رو بذارید ممنون

malireza576
کاربر

با توجه به عدم همکاری شروین قطعه ای و کوالیما.از ابتدای فصل ششم چنگیز جلیلوند گوینده دریل شده

Poorifother
کاربر

ایول خیلی خوشحال شدم دمت گرم واقعا بابت خبرت

mohammadom
کاربر

نه هچمنان مدیر دوبلاژ وشخصیت دریل ایشون هستن

AFG.Boy
کاربر

mohammadom
داری اشتباه میکنی اون دوبله ی که دیدی با این دوبله فرق میکنه.
این دوبله توسط کوالیما انجام شده و شروین قطعه ای دیگه با کوالیما همکاری نمیکنه.

mohammadom
کاربر

اره گرفتم چی شد داستان چیه. دوستمون هم اشاره کرد ممنون رفیق

mohammadom
کاربر

این که اینجاست کدومه ف.ی.ل.ی.م.و یا کوا؟

Poorifother
کاربر

این دوبله برای کوالیما هستش

mohammad.pars
کاربر

داداش منبع دوبله های کوالیما کجاس؟

hamed67
کاربر

سلام خدمت دیبا
اقا سه قسمت از فصل 6 اومده دوبلش ممنون میشم قرار بدید
مرسی.

Mahdi hatami
کاربر

اون سایت اصلی سه قسمت از فصل شیش رو گذاشت ، لطفا شما هم بذارید

mohammad.pars
کاربر

داداش میشه آدرس سایت اصلی رو بگی

ali hamedi2
کاربر

مدیر دوبلاژ : رضا آفتابی گویندگان : سعید مظفری (ریک)، حسین عرفانی (مورگان – هِرشِل)، رضا آفتابی (شِین – گابریل – رِج)، شروین قطعه ای (دِریل)، افشین زی نوری (گلِن)، مهرخ افضلی (لوری)، نازنین یاری (آندریا – جِسی)، علی همت مومیوند (دیل)، بیژن علی محمدی (مِرل)، ناصر طهماسب (فرماندار)، متانت اسماعیلی (کارل – میکا)، امیر منوچهری (تی داگ – گرت – آرون)، صنم نکواقبال (کارول)، مریم جلینی ( اِیمی – مَگی – سوفیا)، شیلا آژیر (بِث – لیزی)، آرزو روشناس (پاتریشیا)، شایان شامبیاتی (اوتیس – آبراهام)، غلامرضا صادقی (تایریس)، کریم بیانی (یوجین)، مریم رادپور (میشون)، حامد عزیزی (مورالس – گیلمور)،… مشاهده بیشتر »

mahdiabdali
کاربر

بگو کی ادامه دوبله میاد با عمرمون تموم شد دیگه

ali hamedi2
کاربر

امروز سه قسمت نخست فصل 6 با دوبله منتشر شد.
آپدیت دوبله فصل ششم جمعه هر هفته خواهد بود.

mohammadom
کاربر

این گروه برای دو سال پیش بود.الان صدا پیشه ها کمی تغییر کردن

ali hamedi2
کاربر

تنها گویندگانی که تغییر کردن گوینده دریل و مورگان هستن.
در فصل های جدید آقای حامد عزیزی بجای مورگان و استاد جلیلوند جای دریل گویندگی میکنن.

mohammadom
کاربر

درسته نمیدونستم دوبله متفاوت داره.ممنون

mohammadom
کاربر

دو دوبله

Z0maGz
کاربر

این سریال اخرش با ریک تموم میشه شک نکنین هرکی بود تو اون انفجار حذفش میکردن و به فکر برگشتنش نبودن حتی اگه دریلو میشون بودن مطمئن باشین برمیگره

Satti
کاربر

یک وقفه بسیار کوتاه…

Z0maGz
کاربر

ناموسا ریک نمیاد من که میگم میاد ببینین اگه دقت کنین تو پوستر فصل نهم عکس کاخ سفید هست من به نظرم اونجاست . بهدش هرکی جای ریک بود سازنده ها به کرش پایان میدادند و در همون قسمت میکشتنش ولی ریک نمرد پس اونا نمیخواستن ریکو بکشن فقط میخواستن بیننده های از دست رفته رو برگردونن پس قطعا تا 2 یا 3 فصل دیگه بر میگرده

Z0maGz
کاربر

به کشتن منظورم بود سریع تایپ کردم

Wicktorwale
کاربر

سلام کافه بازار دوبله این سریال و تا آخر فصل هشتم گذاشته لطفا شما هم واسه دانلود بزارید ممنون از زحماتتون

Poorifother
کاربر

اون دوبله که شما دوست عزیز می گی به درد نمی خوره و گویندهاش به‌ جز چندتا یکی نیستن و به اندازه ی این دوبله حرفه ای نیست پس بهتره منتظر دوبله ی کوالیما بمونی که هم حرفه ای تره و هم بهتر و به مدیردوبلاژی رضا آفتابی که به نظر من یکی از بهترین مدیر دوبلاژ ها است و انتخاباشون قابل احترامه

mahdiabdali
کاربر

میدونی کی میاد؟

Poorifother
کاربر

اینطور که من شنیدم تا آخر آذر می یاد ولی منبع مطمنی نبود

_96Sina
کاربر

ای خدا !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! شما رو نمیدونم ولی من که خیلی برام سخته تا22 بهمن وایسم هرکی قبول داره لایک چون موضوع تازه قشنگ شده بود!

AMIRHOSSEIN.B
کاربر

دوبله فصل ۶ از جمعه این هفته پخشش شروع میشه

parsaDev
کاربر

من ک دو ماهه منتظرم

alimohamad_sport
کاربر

مطمینی ؟ از کجا مبدونی؟

Satti
کاربر

منبع این خبر از کجاست؟؟؟

PARSA SHUAMAKHER
کاربر

قسمت 9 چی شد اینم میخوان مثل دوبله کنن

AFG.Boy
کاربر

نیم فصل اول فصل نهم سریال The Walking Dead به پایان رسید. شروع نیم فصل دوم با هشت قسمت از تاریخ 22 بهمن 97.